المركز القومي للترجمة يقدم خصم 30% على جميع إصداراته بمناسبة الاحتفال بذكرى ثورة 30 يونيو

منذ 6 شهور
المركز القومي للترجمة يقدم خصم 30% على جميع إصداراته بمناسبة الاحتفال بذكرى ثورة 30 يونيو

المركز الوطني للترجمة برئاسة د. تحتفل كارما سامي بذكرى ثورة 30 يونيو بخصم 30% على جميع إصداراتها في الفترة من 1 يوليو إلى 4 يوليو من العام المقبل.

وقال المركز في بيان له اليوم الأحد، إنه يصدر عشرات الإصدارات الجديدة، منها: “ثلاثون مليون كلمة: بناء دماغ الطفل”، ترجمة أسماء راغب نوار، “الغرب اللاتيني كما رآه العرب المسلمون”. «ترجمة أمل علي مظهر، و«نهضة الطفل» ترجمة أحمد زكي محمد.

وتشمل قائمة الإصدارات الحديثة أيضاً “الذاكرة الاجتماعية: رؤية جديدة للماضي” ترجمة هدى زكريا، و”عن العدالة في كوكبنا” ترجمة كرم عباس، و”الفلسفة الطبية: مفاهيم في الطب” ترجمة محمود خيال، و” الإمبراطورية الروسية والجزيرة العربية.” والخليج، ترجمة عامر محمد عامر ومحمد نصر الجبالي ووائل فهيم، “قرن الدم 1914-2014 – الحروب العشرون التي غيرت العالم”، ترجمة إقبال سمير. خليفة و”الأسطورة البدوية: في كتابات الرحالة في القرنين الثامن عشر والتاسع عشر”، ترجمة منى زهير الشايب، ومن السلسلة القصصية الإبداعية “عوالم أليسون بليكس المفقودة”، ترجمة مصطفى سالم، و” . «عصر البراءة: الفيزياء النووية بين الحربين العالميتين الأولى والثانية» ترجمة محمد العجمي، و«المغول والعالم الإسلامي: من الفتح إلى التحول إلى الإسلام» ترجمة منى زهير الشايب، «الحداثة» و”الشمولية في الفاشية الإيطالية” ترجمة حسين محمود ونجلاء والي، و”الأدب والعلم: التأثير والتفاعل الاجتماعي” ترجمة شرقاوي حافظ وإبراهيم عبد التواب، و”لماذا تحتاج الأنظمة الديمقراطية إلى العلم” ترجمة محمد مدين وإبراهيم عبد التواب؟ أسامة رسلان، و”آفاق مختلفة: المحيط الهندي في عصر الإمبريالية العالمية” ترجمة أماني فايز، و”مصر في العقد الأخير الطويل من القرن التاسع عشر” ترجمة سارة عناني.

المصدر: أ.أ


شارك