الأزهر يستنكر استمرار الإبادة الجماعية في غزة عامًا كاملًا

منذ 2 ساعات
الأزهر يستنكر استمرار الإبادة الجماعية في غزة عامًا كاملًا

في الذكرى السنوية الأولى للهجوم الإرهابي على غزة؛ ويحيي الأزهر مرة أخرى كل المقاومين والشرفاء الذين يدافعون عن أرضهم وعرضهم، ويتمسكون بتراب وطنهم، والذين اختاروا الشهادة والتضحية، ورفضوا أن يتركوا أرضهم ويتركوها للمحتل الغاصب، معربًا عن تضامنه مع جميع المقاومين والشرفاء. وتقديراً لكل الأصوات العادلة التي دافعت عن حقوق الفلسطينيين وظهرت في مختلف العواصم والجامعات حول العالم لفضح انتهاكات المحتل، ودعت إلى وقف عدوانه على المدنيين الأبرياء وجدد دعوته إلى ذلك وطالب المجتمع الدولي بتحمل مسؤوليته لوقف العدوان على فلسطين ولبنان وتقديم مرتكبي هذه الجرائم إلى العدالة.

Al-Azhar betonte in einer Erklärung am Montag, dass die Fortsetzung dieser Aggression ein schweres Verbrechen gegen die Menschlichkeit sei und dass die ganze Welt dagegen aufstehen und wissen müsse, dass internationales Schweigen und Untätigkeit nichts anderes als ein Segen, eine Beteiligung und eine Ermutigung seien damit der Besatzer weiterhin weitere Verbrechen und Verstöße gegen unschuldige Menschen begeht. Das trauernde Palästina, der Eigentümer der Rechte und des Landes, leidet jeden Tag unter der Geißel der Belagerung und der Zerstörung und braucht dringend Unterstützung und ein sofortiges Ende dieser ungerechten Aggression.

Zum einjährigen Jahrestag des Terroranschlags auf Gaza; Al-Azhar grüßt erneut alle Widerstandskämpfer und ehrenwerten Menschen, die ihr Land und ihre Ehre verteidigen und am Boden ihrer Heimat festhalten, die sich für das Märtyrertum und Opferbereitschaft entschieden haben und sich weigerten, ihr Land zu verlassen und es dem usurpierenden Besatzer zu überlassen , drückte seine Wertschätzung für alle fairen Stimmen aus, die sich für die Rechte der Palästinenser einsetzten und in verschiedenen Hauptstädten und Universitäten der Welt auftraten, um die Verstöße des Besatzers aufzudecken, und forderte ein Ende seiner Aggression gegen unschuldige Zivilisten und erneuerte seinen Aufruf dazu Wir fordern die internationale Gemeinschaft auf, ihre Verantwortung wahrzunehmen, die Aggression gegen Palästina und den Libanon zu stoppen und die Täter dieser Verbrechen zur Rechenschaft zu ziehen.


شارك